原來世界上真的有小王子~法國爸爸如何跟孩子說明恐怖攻擊「他們有槍,但我們有花」,全世界都哭了
,

原來世界上真的有小王子~法國爸爸如何跟孩子說明恐怖攻擊「他們有槍,但我們有花」,全世界都哭了

 


這世界上原來真的有小王子喔~

昨天《法國郵報》的記者在路邊訪問了一位小男孩「知道法國發生什麼事嗎?」

今天的【每日學英文】要帶大家一起看看這位亞裔爸爸,如何跟孩子解釋最近發生在法國的恐怖攻擊。

爸爸對孩子說的話太讓人動容….好多小洋蔥…

 

【他們有槍,但我們有花  All We Need is Love heart 

 

記者問小男孩:「你知道發生了什麼事嗎?為什麼那些人要做這樣的事?」

Do you understand what happened? Do you understand why those people did that?


小男孩:「是的我知道…他們是很壞、很壞的人…他們不是很善良,我們真的要很小心,我們也要搬家。」
Yes, because they’re very very very mean, the bad guys aren’t very nice. And we really have to be careful because we have to change homes.


這時候,一旁的父親安撫兒子說:「不要擔心,我們不需要搬家。法國就是我們的家。」
No, don’t worry, we don’t have to change homes. France is our home.


孩子抬頭看著爸爸說:「但是有壞人,爸爸。」
But there are bad guys, Daddy!


爸爸:「對,但是不管到哪裡都有壞人。」
Yes, but there are bad guys everywhere.


孩子:「他們有槍,他們會對我們開槍,因為他們真的很壞很壞,爸爸。」
They have guns, they can shoot at us because they have guns and are bad.


爸爸:「沒關係,他們有槍,但我們有花。」
They might have guns, but we have flowers.


孩子:「但花不能幹嘛,花是拿來、拿來……」
But flowers don’t do anything…


爸爸指著放在路旁民眾向罹難者致意的花說:「花當然有用,你看,大家都來獻花。它是用來對抗槍的。」
See all the flowers? Everyone is putting flowers. It’s to fight against guns.


孩子:「它是用來保護我們的嗎?」
Are they there to protect?


爸爸:「完全正確」。
Exactly.


孩子:「那些蠟燭也是嗎?」
And the candles too?


爸爸:「那些是為了不要忘記那些已經離開的人。 」
It’s to remember the people who are gone yesterday.


孩子愣了一會兒,然後說:「這些花和蠟燭是來保護我們的。」
The flowers and the candles are here to protect us.


爸爸:「對啊」
Yes!


主持人:「你現在有感覺好一點了嗎?」
So are you feeling better?


小男孩:「有,有好一點了。」
Yes, I’m feeling better.

1,036 total views, 1 views today

發表評論

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *